Triển lãm Quốc phòng quốc tế Việt Nam 2024: Những người “kết nối” đã sẵn sàng
Trong số các lực lượng tham gia phục vụ Triển lãm Quốc phòng quốc tế Việt Nam 2024 do Bộ Quốc phòng Việt Nam tổ chức, các sĩ quan liên lạc và phiên dịch có vai trò quan trọng. Năng lực, kỹ năng của đội ngũ sĩ quan liên lạc và phiên dịch góp phần không nhỏ làm nên thành công của triển lãm.
Được tổ chức với quy mô lớn đúng vào dịp kỷ niệm 80 năm Ngày thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam, 35 năm Ngày hội Quốc phòng toàn dân, Triển lãm Quốc phòng quốc tế Việt Nam 2024 (từ ngày 19 đến 22-12) sẽ chào đón các đoàn khách quốc tế, quốc phòng cấp cao cũng như các doanh nghiệp công nghiệp quốc phòng các nước với số lượng lớn hơn rất nhiều so với năm 2022-năm đầu tiên diễn ra triển lãm. Để làm nên thành công của sự kiện thu hút nhiều đoàn khách quốc tế như triển lãm năm nay, vai trò của những sĩ quan liên lạc, phiên dịch-những người “kết nối” rất quan trọng.
Tập huấn đón tiếp đoàn khách quốc tế tại nơi lưu trú. |
Từ đầu năm, những đồng chí từ các cơ quan, đơn vị trực thuộc Bộ Quốc phòng và học viện, nhà trường Quân đội đã được tuyển chọn vào danh sách sĩ quan liên lạc, phiên dịch. Những người được chọn đều có trình độ ngoại ngữ cũng như kỹ năng giao tiếp tốt, xử lý tình huống linh hoạt để bảo đảm hoạt động của các đoàn khách quốc tế được thông suốt. Là người đồng hành với các đoàn khách quốc tế, những sĩ quan liên lạc, phiên dịch sẽ hỗ trợ họ trong suốt thời gian tham dự triển lãm. Cũng như những lực lượng khác tham gia phục vụ triển lãm, đội ngũ sĩ quan liên lạc, phiên dịch đã trải qua các đợt tập huấn để nắm được những thông tin cơ bản về triển lãm; quy định về công tác bảo đảm an ninh, an toàn trong triển lãm, công tác lễ tân... Bên cạnh việc học lý thuyết, đội ngũ này còn có những buổi tham quan và tập huấn thực tế tại sân bay Nội Bài, nơi lưu trú của các đoàn và khu vực tổ chức triển lãm.
Là một trong số những sĩ quan được giao đảm nhận nhiệm vụ sĩ quan liên lạc, phiên dịch tại triển lãm lần này, Đại úy Đặng Minh Vương, Bệnh viện Quân y 103 (Học viện Quân y) tự hào chia sẻ: “Được tham gia làm nhiệm vụ hướng dẫn, giúp đỡ các đoàn khách quốc tế tham gia triển lãm, chúng tôi nhận thấy đây là niềm vinh dự, tự hào, cùng với đó là trách nhiệm nặng nề. Do đó, chúng tôi xác định cần có sự chuẩn bị chu đáo, kỹ lưỡng để thực hiện tốt nhiệm vụ sắp tới”. Theo đồng chí Đặng Minh Vương, đối với sĩ quan liên lạc, phiên dịch, kỹ năng xử lý tình huống rất quan trọng. Mỗi cá nhân cần phải nhanh nhạy trong từng tình huống nhằm bảo đảm sự chu đáo, trọng thị trong công tác đón tiếp các đoàn khách quốc tế.
Với Thượng úy Nguyễn Khánh, Học viện Phòng không-Không quân, đây là lần thứ hai Khánh được cử làm sĩ quan liên lạc, phiên dịch tại triển lãm. Nguyễn Khánh không giấu được sự háo hức cũng như niềm tự hào khi được đóng góp một phần nhỏ trong một sự kiện quan trọng không chỉ của Quân đội mà còn của quốc gia. Với kinh nghiệm từng tham gia phục vụ triển lãm năm 2022, Nguyễn Khánh cho rằng khả năng hiệp đồng, phối hợp nhịp nhàng giữa các lực lượng góp phần quan trọng để công tác đón khách quốc tế diễn ra thuận lợi, thành công. Do đó, chương trình tập huấn kết hợp lý thuyết và thực tế đã tạo cơ hội cho các đồng chí đảm nhiệm nhiệm vụ sĩ quan liên lạc, phiên dịch nâng cao khả năng phối hợp, kỹ năng xử lý tình huống trong tổ chức đón, hướng dẫn và phục vụ khách quốc tế tham dự triển lãm.
Khi ngày tổ chức sự kiện quan trọng của đất nước và Quân đội đang tới gần, với những kiến thức, kỹ năng được trang bị kỹ lưỡng, lực lượng sĩ quan liên lạc, phiên dịch đã sẵn sàng tham gia phục vụ triển lãm. Mỗi cá nhân đều tự nhủ sẽ nỗ lực hết mình để hoàn thành tốt nhiệm vụ, góp phần giới thiệu, quảng bá và lan tỏa hình ảnh đất nước, con người Việt Nam thân thiện, mến khách và Quân đội nhân dân Việt Nam anh hùng tới bạn bè quốc tế.
Bài và ảnh: THÙY LINH